ข้อมูลในบทความนี้จะพูดถึงtear แปล หากคุณกำลังเรียนรู้เกี่ยวกับtear แปลมาถอดรหัสหัวข้อtear แปลกับpakamasblog.comในโพสต์[THAI VER] Tear Drop / ミルグラム- / ユノ | cover by snooppink【MILGRAM】นี้.

ภาพรวมของเนื้อหาที่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับtear แปลใน[THAI VER] Tear Drop / ミルグラム- / ユノ

ดูตอนนี้วิดีโอด้านล่าง

ที่เว็บไซต์pakamasblog.comคุณสามารถเพิ่มข้อมูลอื่น ๆ นอกเหนือจากtear แปลสำหรับข้อมูลที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ที่เว็บไซต์Pakamas Blog เราอัพเดทข่าวใหม่และแม่นยำทุกวันสำหรับคุณ, ด้วยความปราถนาที่จะให้บริการคุณอย่างคุ้มค่าที่สุด ช่วยให้คุณได้รับข้อมูลทางอินเทอร์เน็ตอย่างรวดเร็ว.

การแบ่งปันบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่tear แปล

* ใส่หูฟังเพื่อคุณภาพเสียงที่ดี! * ̵ ̵ ̵ ̵ ̵ จนตอนนี้ซีซั่น 2 เขาเลยมาร้องเพลงของยูโนะ สำหรับเพลงนี้ที่เขาเลือกมาแปลและร้องในช่องวันนี้ เพราะแนวเพลง บีท และรูปแบบการนำเสนอแตกต่างจากซีซั่น 1 เล็กน้อย จริงๆ แล้วคุณไม่ได้อยู่ในคิวที่จะร้องเพลง แต่ด้วยความที่เป็นโทนชมพูเป็นสีที่ชอบ และเนื้อหาก็ดีไปอีกแบบ ยิ่งดูยิ่งชอบ ยิ่งดูยิ่งชอบ ยังไงก็ฝากเพลงแปลไทยเพลงนี้ของเขาด้วยนะครับ ไม่ชอบหรืออยากติชมก็ยินดีครับ ช่วงนี้แถวบ้านผมฝนตกบ่อย อย่าลืมพักผ่อนให้เพียงพอและดูแลสุขภาพกันด้วยนะคะ มีความสุข! เจตนาแสวงหาผลประโยชน์ – ไม่อนุญาตให้ Re – อัพโหลดผลงาน – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Vocal & Chorus : snooppink Mix & Subtitles : snooppink Song : MILGRAM -ミルグラム- / ユノ「Tear Drop」第二審MV ( ) Original : ユノ (CV: 相坂優歌) Thaiversion : snooppink SoundCloud : Instrumental : MILGRAM -ミルグラム- ( ) Art : Chongqing Mei Li wait for you คนข้างกาย มีทาง ฉันคิดว่ามันหลากหลายเกินไป คุณคิดว่ามันดีไหม? “ความไร้เดียงสาแบบนั้น มันดูน่าสมเพชเหลือทน” ไม่มีเหตุและผล เธอจะสนใจทำไม มันดูงี่เง่าจะตาย แล้วคุณเป็นใครกันแน่ ได้โปรดอย่ามองมาที่ฉัน คุณกำลังจะทำอะไรนรก? เลิกทำตัวเหมือนรู้ทุกอย่างเสียที และความรู้สึกที่คุณเคยคิดว่าฉันไม่เป็นแบบนั้นเลย หยุดทำเป็นว่าคุณรู้ทุกอย่าง เธอเอื้อมมือมากอดกัน เรียกฉันว่า “เด็กดี” การให้อภัยแบบนี้ไม่จำเป็นเลย คุณคิดว่าคุณเป็นใคร? ฉันเลือกให้คุณหมดแล้ว ให้เพียงเธอ ให้เพียงเธอ ให้เพียงเธอ ทุกสิ่ง ทุกข์หรือสุข คิดมากทำไม แล้วคุณได้ความคลุมเครือนั้นมาจากไหน? เฮ้อ น่าขยะแขยง อยากจะอ้วกเหมือนกัน รีบๆหายไปสักทีเถอะ ฟู่. มันไปแล้ว. จะเดินไปทางนี้ “ฉัน” รอเธออยู่นะคนดี มายิ้ม หัวเราะให้กัน ได้ไหมเธอ สายใยที่เชื่อมถึงกัน ” คุยกันถึงเช้าทุกวัน ” แล้วมายิ้มหัวเราะให้กัน ว่าไง? หวังเพียงให้สิ่งที่ปรารถนา ยังอยากให้เธอติดอยู่ในวงเวียน ไม่เห็นทางเหมือนวน ไม่รู้ทำไมเหมือนจางหาย ห่วงหารู้ไม่ น้ำตาที่ไหลลงมา เพียง โปรดอย่ามองมาที่ฉัน คุณกำลังจะทำอะไรนรก? เลิกทำตัวเหมือนรู้ทุกอย่างเสียที และความรู้สึกที่คุณเคยคิดว่าฉันไม่ใช่แบบนั้นเลย เฮ้ หยุดแกล้งทำเป็นไม่รู้ อย่าพูด! จะเดินไปทางนี้ “ฉัน” รอเธออยู่นะคนดี มายิ้มหัวเราะให้กัน ไหวไหม? สายใยที่เชื่อมถึงกัน ” คุยกันถึงเช้าทุกวัน ” มายิ้มหัวเราะให้กัน คุณจะรังเกียจไหม? #หยดน้ำตา #milgram #thaiversion #snooppink _________________________________________________________

READ MORE  เอียนสีชมพู EP.2 | JOJOCH | join ช่อง 2ข้อมูลที่เกี่ยวข้องล่าสุด

ภาพถ่ายบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่เกี่ยวกับtear แปล

[THAI VER] Tear Drop / ミルグラム- / ユノ | cover by snooppink【MILGRAM】
[THAI VER] Tear Drop / ミルグラム- / ユノ | cover by snooppink【MILGRAM】

นอกจากการดูข้อมูลเกี่ยวกับบทความนี้แล้ว [THAI VER] Tear Drop / ミルグラム- / ユノ ข้อมูลเพิ่มเติมสามารถพบได้ด้านล่าง

คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลใหม่

บางแท็กที่เกี่ยวข้องกับtear แปล

#THAI #VER #Tear #Drop #ミルグラム #ユノ #cover #snooppinkMILGRAM.

READ MORE  ภาษาอังกฤษ | วัน เดือน ปี เวลา | Days, Months and Years | คำอ่าน คำแปล | สรุปข้อมูลโดยละเอียดที่สุดเกี่ยวกับเดือนภาษาอังกฤษ 7 วัน
[vid_tags].

[THAI VER] Tear Drop / ミルグラム- / ユノ | cover by snooppink【MILGRAM】.

tear แปล.

เราหวังว่าเนื้อหาบางส่วนที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการอ่านtear แปลข่าวของเรา

READ MORE  How To Get Godhuman (Superhuman V2 ) Fighting Style Location | Blox Fruits | ข้อมูลที่ถูกต้องที่สุดเกี่ยวกับv2 learn

34 thoughts on “[THAI VER] Tear Drop / ミルグラム- / ユノ | cover by snooppink【MILGRAM】 | เนื้อหาที่เกี่ยวข้องtear แปลที่แม่นยำที่สุด

  1. MimiVampire says:

    ขออนุญาตยืมเนื้อไปใช้โคฟเวอร์ต่อได้มั้ยคะ จะติดเครดิตให้งาม ๆ เลยค่ะ TT

  2. summer mincraft says:

    อยากให้ลองทำเพลง Umbilical ของ yuno บ้างครับ เสียงเหมาะมากน่าจะเข้าแน่ๆ🌟

    ใดๆคือเพราะเสียงใสมากครับ! จงไปอยู่ในเพลย์ลิสต์ของผมบัดเดี๋ยวนี้☺

  3. naoru says:

    ถึงจะหลงเข้ามาฟังแบบงงๆ แต่ใดๆคือ กดติดตามค่ะ!!! แปลความหมายดีมาก เพลงอื่นๆที่แปลก็แปลดีเหมือนกัน เสียงเพราะแบบฮิลใจสุดๆ พอจะเสียงเท่ก็เท่สุดๆ (นี่เราไปอยู่ไหนมากันนะ พลาดผลงานดีๆแบบนี้ได้ไงกัน เอาเป็นว่าขอบคุณสำหรับเพลงดีๆนะคะ)

  4. GIYUUSHINO says:

    เสียงเข้ากับยูโนะมากแมมมมม่ เสียงใสเหมือนใช้ไมค์คุณภาพดีอีก ไม่มีซ่าๆติกขัดไรเลย คือดีมากๆ ร้องก็เพราะ แปลก็สวย ขออนุญาตฟอลนะคะ^^

  5. น้อนหมา(。・ω・。) says:

    คุณเก่งมากเลยค่ะเสียงละมุนใสเข้ากับน้องยูโนะมากเนื้อเพลงก็ดี ขอบคุณที่ร้องเพลงดีๆแบบนี้ออกมานะคะจะคอยติดตามเสมอ💕✨
    ปล.ท่อนแร็ปคือคารวะเลยค่ะ

  6. GlowingFin says:

    สุดยอดเลยค่ะ คุณ~ ร้องเพราะ เหมือนกำลังฟังน้องร้องไทยให้เลย <3
    เราก็อ่านนั่งวิเคราะห์ของชาวต่างแล้ว แล้วก็โหวตน้องให้อภัยไป ส่วนคนแรกให้ไม่อภัยไป ;-;) เจ็บนะเลือกเมนไม่ให้ แต่คนอื่นให้อภัย5555

  7. MaMumMo says:

    ขออนุญาตนำเนื้อไปโคฟต่อได้ไหมคะ จะให้เครดิตอย่างดีเลยค่ะเตงร้องเพราะแปลดีมาก🥺❤️
    ปล.เราอาจจะปรับเนื้อบ้างนิดนึงนะคะ สกิลเราไม่ถึง😭

  8. メイリ says:

    เค้าชอบมากเลยค่ะ😭แปลดีตลอดเลย 💗💕💕 ร้องเพราะมาก.กดฟังวน💗💗🌷🌷💞

  9. Shine says:

    ชอบเพลงมากค่ะ เสียงน่ารักมาก เสียดายมากเลย ทำไมคนดูน้อยไม่รู้ อาจจะต้องไปหาคอลแลปกับช่องอื่นดังๆ เยอะๆนะคะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *